Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة الطوارئ الطبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خدمة الطوارئ الطبية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Emergency medical services
    خدمات الطوارئ الطبية
  • Emergency medical services will be available throughout the conference.
    ستتاح خدمات الطوارئ الطبية طوال فترة انعقاد المؤتمر.
  • All must be guaranteed access to medical care and emergency medical services.
    ولا بد من ضمان إمكانية حصول الجميع على الرعاية الطبية وخدمات الطوارئ الطبية.
  • Medical services and emergency numbers
    الخدمات الطبية وأرقام الطوارئ
  • And finally, our traffic safety agency has been working for 30 years to improve emergency medical services and trauma systems so that crash victims are properly cared for after a crash.
    وأخيرا، ما فتئت وكالتنا لسلامة حركة المرور تعمل منذ 30 عاما على تحسين خدمات الطوارئ الطبية والأنظمة الجراحية حتى يلقى ضحايا الاصطدامات الرعاية السليمة بعد حصول الحوادث.
  • ISAF also provided standby emergency medical services.
    وقامت القوة الدولية أيضا بإتاحة خدمات احتياطية طبية للطوارئ.
  • The incumbents would be deployed to various locations in the field to provide predeployment training to all electoral staff in the field, particularly in remote areas, on first-aid techniques, as well as medical services, including emergency medical services and medico-administrative services.
    وسيتم نشر شاغليها في مواقع مختلفة في الميدان لتوفير التدريب على تقنيات الإسعافات الأولية لجميع الموظفين الانتخابيين، قبل نشرهم في الميدان، لا سيما في المناطق النائية، فضلا عن الخدمات الطبية بما فيها خدمات الطوارئ الطبية والخدمات الطبية - الإدارية.
  • Before the Jenin incursion, on 4 March, the head of the PRCS Emergency Medical Service in Jenin was killed by a shell fired from an Israeli tank while he was travelling in a clearly marked ambulance.
    ففي 4 آذار/مارس، قبل التوغل في جنين، قُتل رئيس خدمات الطوارئ الطبية التابعة للهلال الأحمر الفلسطيني في جنين بقذيفة أطلقتها دبابة إسرائيلية على سيارة الإسعاف التي كان يستقلها والتي كانت تحمل العلامة الواضحة لسيارات الإسعاف.
  • Jamaica is appalled at the horrific tragedy unfolding on the ground, which, according to the chief of emergency medical services in Gaza, has now killed over 1,000 Palestinians — more than half of them civilians — and wounded 4,500, many of whom are women and children.
    وتشعر جامايكا بالفزع إزاء المأساة المروعة التي تنشأ في الميدان، والتي تسببت، وفقا لرئيس خدمات الطوارئ الطبية في غزة، بمقتل أكثر من 000 1 فلسطيني - أكثر من نصفهم من المدنيين - وجرح 500 4، العديد منهم نساء وأطفال.
  • Parts 5-7, article 10 of the Law on the Regulation of Collective Disputes of the Republic of Lithuania (I-2386, Announced: Valstybės Žinios, 1992.04.30, No. 12, Publication No. 307) provide that strikes shall not be declared within the systems of Internal Affairs, National Defence and Security, as well as in the companies providing electricity, centralized heating and gas, and in emergency medical services.
    تنص البنود 5-7، المادة 10 من القانون الخاص بلوائح المنازعات الجماعيـة فـي جمهوريـة ليتوانيـا (I - 2386, Announced: Valstybés Žinios,1992.04.30, No. 12, Publication No. 307) على عدم إعلان أية إضرابات داخل نظامي الشؤون الداخلية، والدفاع الوطني والأمن، فضلاً عن الشركات التي توفر الكهرباء، والتدفئة المركزية والغاز، وخدمات الطوارئ الطبية.